Últimos temas
» Chall #170 - Signature o Bookmark - Mystique Animale
Hoy a las 6:21 pm por strongerdiamonds

» Chall #168 Choose one! (Votación)
Hoy a las 6:07 pm por strongerdiamonds

» Tu ultimo grafico.
Hoy a las 11:55 am por Silvanna1485

» Coloring del mes » Octubre
Hoy a las 11:23 am por Sicca

» Recopilacion ▴ Challenges del mes.
Hoy a las 6:05 am por Celiuska

» Banner del Mes » OCTUBRE
Hoy a las 6:02 am por Celiuska

» Star of the week 16/10 - 23/10
Hoy a las 3:30 am por Celiuska

» Chall #172 - Banner - Caperucita (Por votacion)
Hoy a las 3:29 am por Celiuska

» Bookmark del Mes » Octubre
Ayer a las 8:05 pm por comeandgetit

» Kami vs Tamie - Firma - Reto #013
Ayer a las 12:20 pm por Tamie

» A Tim Burton Film - Tag - Chall #174
Ayer a las 5:39 am por Torafaruga Ro

» Chall #173 - Varios - Scarlet Witch
Ayer a las 4:37 am por Celiuska

» Moonlight's Autumn - Headers - Chall #169
Ayer a las 2:22 am por Torafaruga Ro

» Grammy Latinos - Chapter - Chall #165
Ayer a las 2:16 am por Torafaruga Ro

» Fruits - Icons - Chall #171 (por votación)
Jue Oct 19, 2017 3:55 am por aali.

» Geometry - Icons - Chall #161 [Awards]
Mar Oct 17, 2017 5:07 am por Sicca

» On different sides - 2 Chapters - #146 AWARDS
Lun Oct 16, 2017 7:13 pm por comeandgetit

» Chall #162 - Banner- Sia awards
Lun Oct 16, 2017 7:10 pm por comeandgetit

» Star of the week 09/10 - 15/10
Lun Oct 16, 2017 10:06 am por Silvanna1485

» Chall 164 - Big Icons - Black and White
Lun Oct 16, 2017 9:57 am por Celiuska

» ๑Tales of a Sarcastic Fangirl๑
Dom Oct 15, 2017 9:28 pm por Eilexene

» La Invasión del Tearling - Erika Johansen
Dom Oct 15, 2017 7:31 am por silviaalonizca

» Chall #166 - Varios - Dark Indian Beauty
Sáb Oct 14, 2017 6:59 am por Celiuska

» Rosa - Firma- Chall #160
Vie Oct 13, 2017 2:52 pm por Sicca

» Iron Woman - Colorization. - Chall #158(Por votacion) - AWARDS
Jue Oct 12, 2017 7:30 pm por comeandgetit

THANK YOU
Agradecemos mucho a The Captain Knows Best por el skin del foro, Asistencia de ForoActivo por codes, los aportes y tutoriales de Hardrock & Glintz, A Katastrophe por las pestañas usadas en los widgets. Colores y botones por parte de shownus. Un especial gracias a todos ustedes que hacen este foro posible! ♥
function selectCode(e) { var doc = document , text = $(e).closest("dl").find(".cont_code,code").get(0) , range, selection ; if (doc.body.createTextRange) { range = document.body.createTextRange(); range.moveToElementText(text); range.select(); } else if (window.getSelection) { selection = window.getSelection(); range = document.createRange(); range.selectNodeContents(text); selection.removeAllRanges(); selection.addRange(range); } }; $(function(){$("dl.codebox:not(.spoiler,.hidecode) > dd.code, dl.codebox:not(.spoiler,.hidecode) > dd > code").closest("dl").find('dt').append('Seleccionar')});

Traducciones Imposibles

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Mensaje por Orelle el Miér Jul 19, 2017 4:51 am

Seguro que más de una vez os ha pasado, que por curiosidad habéis querido saber o indagar el nombre exacto de alguna película y os habéis quedado en #ModoFlipe cuando la habéis visto.

Existen mucha controversia en cuanto a este suceso, porque o bien los traductores andan un tanto "alegres" en el justo momento del suceso o en ocasiones, andan demasiado despistados. Son de esas cosas inexplicables que nadie logra encontrar sentido. Un Expediente X vamos.

En este post podemos dejar, comentar y echarnos unas risas con respecto a todos esos "títulos" que nos hemos ido encontrando a lo largo de la vida y... los que nos quedan :ugh:


ORIGINAL: Pulp fiction / TRADUCCION: Tiempos violentos
ORIGINAL: Top Gun / TRADUCCION: Pasión y gloria
ORIGINAL: Thelma & Louise / TRADUCCION: Un final inesperado
ORIGINAL: Home alone / TRADUCCION: Mi pobre angelito
ORIGINAL: The pacifier / TRADUCCION: Niñera a prueba de balas
ORIGINAL: The fast & the furious / TRADUCCION: A todo gas
ORIGINAL: The parent trap / TRADUCCION: Tu a Boston y yo a California
ORIGINAL: G.I. Jane / TRADUCCION: La teniente O'neil
ORIGINAL: Ice Princess / TRADUCCION: Soñando, soñando... triunfé patinando
ORIGINAL: Die Hard / TRADUCCION: La jungla de cristal
ORIGINAL: Sleepless in Seattle / TRADUCCION: Algo para recordar
ORIGINAL: Pitch perfect / TRADUCCION: Dando la nota
ORIGINAL: Beetlejuice / TRADUCCION: Bitelchús

Name : Marita
Staff : Moderadora de Variedad
Nivel : PROMETEDOR
Queridas Estrellas Fugaces... de lo mio se sabe algo?
Posts : 502


Ver perfil de usuario http://starlight.foroac.org/t1471-me-myself-i http://starlight.foroac.org/t1522-en-alguna-estrella http://orellem.deviantart.com/
avatar

Volver arriba Ir abajo

Mensaje por Sicca el Dom Sep 03, 2017 8:20 am
La traducción de Ice princess tiene traca...además que es innecesario, princesa del hielo estaba bien, no se por que le pusieron ese titulo tan largo que no tiene que ver con el original.
En España, Top gun, Pulp fiction y Thelma y Louise no las tradujeron, se decían como el original.


celestial: 1 ▪ diamante: 11 ▪ oro: 16 ▪ plata: 4 ▪ honorable: 0 ▪ bronce: 0 ▪ retos: 0/0

Nolite Te Bastardes Carborundorum
Name : Jess
Nivel : PROMETEDOR
Posts : 304


Ver perfil de usuario http://starlight.foroac.org/t1248-sicca-gallery#8615
avatar
★ ★ ★ ★ ★

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.